请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
“呜——”
旁边突然传来一声压抑不住的痛哭。
王熙娴转头,发现凯瑟琳已经整个人趴在桌子上,肩膀剧烈地耸动着。
要不是在教室,她现在绝对已经放声大哭了。
“那段中文……”凯瑟琳偏过头看她,睫毛上挂着水珠,“你还没告诉我那段中文是什么意思。”
王熙娴沉默了几秒,像是在为翻译组织语言,又像是在给自己做心理准备。
“他写的是……”
“他问太阳,为什么遗憾那么多。”
“他问夜晚,怎么做灵魂才不会碎掉。”
“接下来他写了……”
“嗵的一声坠落。骨头落下来。”
“然后他说,可以了,可以变回孩子了。”
凯瑟琳安静了一瞬。
随即她捂住了嘴。
根本不需要多精确的翻译,光是歌词里的意象本身就已经足够让人的心脏揪成一团。
“不……”凯瑟琳的声音闷在掌心里,含混不清,“不要……他不可以!”
“我看见他!我们会看见他的!请不要——”
她说不下去了,最后半句话被一声抽噎截断。
但王熙娴听懂了。
请不要让他在风中坠落。
请不要让那首歌成为他写的最后一首歌……
……
那段视频,连同陆宁宣与弗朗索瓦的两份声明,或者说字字泣血的独白,在短短几个小时内,以一种摧枯拉朽的姿态席卷了整个英文互联网。
推特上的趋势榜单在不断刷新。
#创作型求救
#我们都做了什么
#李若荀歌词
那些涂改的痕迹、力透纸背的笔触,好似一把把锋利的尖刀,割开了一直以来掩盖在网络狂欢下的残酷真相。
“‘可我永远无法解脱’……‘没有人能拯救我’……老天,我根本不敢多看这些词一眼!”
“我也有抑郁症,no!李竟然有抑郁症吗?
上帝啊,他看到那些恶毒的评论该有多么痛苦!
我懂的,我真的懂,我光是看到那些字眼就想要去死了,上帝啊,他到底是怎么撑过来的?”
“也许他根本没有撑过来。你们看那些歌词了吗?他正在往下坠落”
“我跟着拍摄到的部分曲谱在钢琴上弹了一下,这旋律……毫无疑问,李是个百年难遇的天才。真遗憾,我们可能再也听不到他亲自唱出这些歌了”
“太对了!我好想听李若荀本人唱的《we are the world》!为什么偏偏是他失去了听力?为什么偏偏是这么善良的人要承受这些?”
“不,不,我们不该只在这里抱怨命运,我们应该反思,我们到底对他做了什么!”
也确实有人在反思。
“我承认,我之前看过杰克的视频,甚至觉得他分析得有点道理,认为李是在作秀。
但现在看到这些歌词,看到他为了救人连命都不要,我真想回到过去狠狠扇自己一嘴巴!
我们是不是只有在一个人被逼到绝境,甚至真的自杀之后,才肯相信他真的在受苦?”
这条评论获得了几万的点赞。
评论区里,无数人排着队留下忏悔的言语。
“我这周必须要去预约我的心理医生了,光是听到他的经历我都泪流不止,不敢想象他现在内心正在经历什么样的煎熬”
“全网又开始集体忏悔了。真好笑。每次都是这样,先杀人,再哭坟。”
尖锐,但没有人能反驳这句话的真实。