第248章 唐纪六十六(2 / 2)

3二月,棣王李惴去世。

4南诏再次侵犯安南,经略使王宽多次告急,朝廷任命前湖南观察使蔡袭代替,(胡三省注:《考异》说:《补国史》:“王宙有治理安抚之才,远方之人感恩。刚满一年,南蛮又侵犯辖境,请求派兵防备,多次以危急上奏。于是任命桂管都防御使蔡袭代替。”《实录》:“任命前湖南观察使蔡袭为安南经略等使。王宽也处置失当,各部蛮人相继入侵,所以命蔡袭前往代替。”现在依从。)并调发许、滑、徐、汴、荆、襄、潭、鄂等道兵共三万人交给蔡袭抵御。(胡三省注:各三万人,那么八道兵为二十四万,太多了!怀疑“各”字错误,否则“万”字错误。蜀本作“合三万人”,正确。)兵力强盛后,蛮人于是退去。(胡三省注:《考异》说:《实录》:“咸通三年,二月,任命蔡袭为安南经略、招讨、处置等使。三月,任命蔡京充荆襄以南宣慰安抚使。五月,任命蔡京为岭南西道节度使。”《旧纪》:“三年,十一月,派遣蔡袭率领禁军三千赶赴救援安南。”按《补国史》说:“咸通三年,派左庶子蔡京处置岭南事务。”又说:“任命桂管都防御使蔡袭代替王宙。第二年,派蔡京处置岭南事务。”然而蔡袭任安南,似在咸通二年。又按樊绰《蛮书》说:“臣咸通三年三月四日奉本使尚书蔡袭手示,秘密委托臣深入贼帅朱道古营寨。三月八日,进入贼兵重围,臣返回,一一告诉都护王宽,收到臣的文书,完全无指挥,擅自放军回,苟求朝廷奖赏,导致蔡袭枉受箭石,城池失陷,追究原因,都是蔡京、王宽的过错。”樊绰既称蔡袭为本使,为其入蛮,说明蔡袭已到任。又说返回告诉都护王宽,说明王宽还未离任。不知樊绰不告诉蔡袭而告诉王宽的原因。又,蔡袭带兵代替王宽,王宽是已被替代之人,怎能擅自放军回,让蔡袭失陷!怀疑《蛮书》“擅自放军回”前少“蔡京”二字。蔡袭任安南,不知具体年月。现在依从《实录》。)邕管经略使段文楚因改变旧制,(胡三省注:指招募土军代替广、桂、容戍军。)降为威卫将军、分司东都。(胡三省注:《考异》说:《补国史》:“段文楚到后,城邑破败,人口凋零。刚过几个月,朝廷责备其改变旧制,降授威卫分司。”因段文楚到任后,朝议责怪邕州失陷因段文楚请求罢免三道戍兵自募土军,所以说改变旧制。而《实录》说:“等段文楚再次到任,城池倒塌,人口减少,因此多改旧制,没过几个月,朝廷担心造成骚扰,又改命怀玉。”《新传》:“段文楚多次改条例,众人不满,以胡怀玉代替。”因《补国史》改更旧制的话,相继出错。)

5左庶子蔡京,性情贪婪暴虐多诈,当时宰相认为他有吏才,奏请派遣他处置岭南事务。三月,蔡京返回,奏事符合旨意,又任命蔡京权知太仆卿,充任荆襄以南宣慰安抚使。

6夏季,四月,己亥朔日,敕令在两街四寺各设戒坛,度人二十一天。(胡三省注:两街四寺,指慈恩、荐福、西明、庄严。三七,二十一天。)皇上信佛过度,懈怠政事,曾在咸泰殿筑坛为内寺尼受戒,(胡三省注:内寺尼,大概是宫人出家的;在禁中设寺安置,不合教义。)两街僧、尼都参与;又在禁中设讲席,自己唱经,手抄梵文经卷;(胡三省注:梵夹,贝叶经;用皮夹着,叫梵夹。段成式说:贝多叶出摩伽陀西国,用来写经,树高六七丈,冬天不落叶。)又多次到各寺,施舍无度。吏部侍郎萧仿上疏,认为:“玄祖之道,以慈俭为先,素王之风,以仁义为首,(胡三省注:玄祖,指唐祖老子,尊为玄元皇帝。素王,指孔子。)为百代示范,不可增加。佛,放弃王位出家,割舍爱中最难的,追求灭后的特殊境界,(胡三省注:人情无不爱亲人,无不爱富贵;佛放弃父母亲情,舍弃王子富贵出家,是割舍爱中最难的。又佛教有宏阔胜大的言论,认为佛灭度后,诸天神王供养庄严,都是人世罕见的。后人又信奉其法尊崇,是追求灭后的特殊境界。)不是帝王应羡慕的。希望陛下时常打开延英殿,接待四辅,尽力了解民间疾苦,虔诚供奉祖庙;想到错误的奖赏和滥用的刑罚,其灾祸必定到来,知道止息残暴去除杀戮,所获福分很多。停止讲经,(胡三省注:讲筵,与僧、尼讲经的筵席。)亲自勤于政事。”皇上虽嘉奖,最终不能听从。

7岭南过去分五管,广、桂、邕、容、安南,都隶属岭南节度使,蔡京奏请分岭南为两道节度;皇上同意。五月,敕令以广州为东道,邕州为西道,又割桂管的龚、象二州,容管的藤、岩二州隶属邕管。不久任命岭南节度使韦宙为东道节度使,蔡京为西道节度使。

蔡袭率领各道兵在安南,蔡京忌恨他,怕他立功,上奏说:“南蛮远逃,边境无忧,武夫邀功,妄自占用戍兵,白白浪费运输。因边远之地,难以查验,所以能肆意欺诈。请罢免戍兵,各回原道。”朝廷听从了。蔡袭多次上奏群蛮窥伺已久,不可无备,请求留下五千戍兵;不被听从。蔡袭因蛮寇必至,交趾兵粮都缺,谋力两穷,写十必死状申报中书省;当时宰相相信蔡京的话,始终不察看。(胡三省注:当时宰相只求节省运输费用,所以蔡京的话容易被接受,蔡袭的请求不被采纳。)

8秋季,七月,徐州军乱,驱逐节度使温璋。(胡三省注:《旧传》说:“温璋,咸通末为徐泗节度使。徐州牙卒叫银刀军,很骄横。温璋到任,诛杀其中凶恶的五百多人,从此军中畏法。”按诛杀银刀军的是王式。《旧传》错误。)

当初,王智兴占据徐州后,招募勇悍之士二千人,号称银刀、雕旗、门枪、挟马等七军,常以三百多人自卫,持刀坐在两侧廊下的帷幕中,每月轮换一次。后来节度使多是儒臣,士兵逐渐骄横,稍不如意,一人呼喊,众人都响应,节度使往往从后门逃走。前节度使田牟甚至与他们一起饮酒,挽臂拍背,有时为他们执板唱歌;犒赏费用,每天以万计,风雨寒暑,又加以慰劳,仍时常喧哗,索要不止。田牟去世,温璋代替,骄兵向来听说温璋严厉,畏惧他。温璋开诚安抚,而骄兵始终猜疑,赐给的酒食都不尝,一天,终于聚集喧哗驱逐他。朝廷知温璋无辜,乙亥日,任命温璋为邠宁节度使,任命浙东观察使王式为武宁节度使。

9任命前西川节度使、同平章事夏侯孜为左仆射、同平章事。

10忠武、义成两军跟随王式讨伐裘甫的人还在浙东,下诏王式率领他们赶赴徐州,骄兵听说后,非常害怕。八月,王式到达大彭馆,(胡三省注:大彭馆在徐州城外。大彭,即彭祖所说“商有大彭称霸诸侯”的地方。一说:彭祖姓籛,名铿,侍奉帝尧,历经虞、夏到商,活了八百岁,封在彭城,所以彭城人用其名命名馆舍。)骄兵才出来迎接拜见。王式到任三天,犒劳两镇将士,遣送回镇,身披铠甲手持兵器,命令包围骄兵,全部斩杀,银刀都将邵泽等几千人都被杀死。(胡三省注:《考异》说:《旧传》说:“王式到镇,尽诛银刀等七军,徐州平定。”《金华子杂编》说:“温璋在徐州失利,从河阳调王式前往镇守,王式率领河阳全军赴任。徐州将士听说王式到近境,先派衙队三百人远迎。王式穿着便衣坐在胡床上接受参拜,完毕后,询问他们驱逐主帅之罪,命令都斩于帐前,不留一人。随后陆续有人来,不知前面死者的消息,到后又斩杀,也无逃脱的。几天内,银刀都几千人几乎杀尽。虎狼般的部众,平时都说能吃人,到这时,王式穿着短衣、半臂,拖着木屐端坐,被逐的人都拱手受死,无一人敢反抗。后来亲属相互惊讶,不能理解。”按若顿时杀几千人,怎会没人知道。又王式从浙东授任武宁,不是河阳。现在依从《实录》。)甲子日,敕令因徐州先前隶属淄青道,李洧自归后,才设徐海使额。(胡三省注:见二百二十七卷德宗建中三年。)到张建封因威名受宠任,特将濠、泗二州划归。(胡三省注:见二百三十三卷贞元四年。)当时本用来控制淄青、光蔡。自贼寇消除后,而武宁一道成为祸乱根源。现在改为徐州团练使,隶属兖海节度;又将濠州归还淮南道,改在宿州设宿泗都团练观察使;(胡三省注:宪宗元和四年,分徐州的符离、蕲,泗州的虹,设宿州,治埇桥,在徐州南界汴水上,当舟车交汇之地。宋白说:宿州,取古宿国之名。)留将士二千人守徐州,其余都分属兖、宿。且任命王式为武宁节度使,兼徐、泗、濠、宿制置使。委托王式与监军杨玄质分配将士赶赴各道完毕后,再率领忠武、义成两道兵到汴滑,各遣回原道,自己前往京城。银刀等军逃匿的将士,允许一个月内自首,一概不追究。

11岭南西道节度使蔡京为政苛刻残酷,设炮烙之刑,全境怨恨,于是被邕州军士驱逐,(胡三省注:岭南分两节度,西道治邕州。)逃奔藤州(今广西藤县),伪造敕书及攻讨使印,招募乡丁及附近土军攻打邕州。部众既是乌合之众,一动就溃散,前去依附桂州,桂州人怨恨他分裂,不接纳。蔡京无处容身,敕令贬为崖州司户,不肯赴任;返回,到零陵(今湖南零陵),敕令赐自尽。任命桂管观察使郑愚为岭南西道节度使。

12冬季,十月,丙申朔日,立皇子李佾为魏王,李侹为凉王,李佶为蜀王。

13十一月,立顺宗之子李缉为蕲王,宪宗之子李愤为荣王。

14南诏率领群蛮五万人侵犯安南,(胡三省注:《考异》说:《补国史》说:“四年,春,南蛮率领五万部众攻安南。”按《蛮书》,“咸通三年,十二月二十一日,桃花人在安南城西南角下营,茫蛮在苏历江岸屯聚,裸形蛮也列阵,二十七日,蛮贼逼近交州城。”则是今年冬末,蛮人已包围交州。现在依从《实录》。)都护蔡袭告急,敕令调发荆南、湖南两道兵二千人,桂管义征子弟三千人,到邕州(胡三省注:义征子弟,因他们应募从军而得名。)受郑愚节度。

15岭南东道节度使韦宙奏:“蛮寇必定攻向邕州,若不先保护,急于远征,恐怕蛮人从后方乘虚截断粮道。”于是敕令蔡袭屯驻海门,(胡三省注:《考异》说:《实录》:“诏蔡袭暂且驻守海门。”是让放弃交趾,退屯海门。按蔡袭死时还在交趾。因诏书到达时,蔡袭已被包围,无法送达。)郑愚分兵防御。十二月,蔡袭又请求增兵,敕令山南东道调发弩手一千人赶赴。当时南诏已包围交趾,蔡袭环城固守,救兵不能到达。

16翼王李繟去世。

17这一年,嗢末开始入贡。嗢末,是吐蕃的奴隶称号。吐蕃每次发兵,富室多让奴隶随从,往往一家达十多人,因此吐蕃部众多。到论恐热作乱,奴隶多无主人,于是相互聚集为部落,散在甘、肃、瓜、沙、河、渭、岷、廓、叠、宕之间,吐蕃势弱者反而依附他们。

咸通四年(癸未年,公元863年)

1春季,正月,庚午日,皇上祭祀圜丘;大赦天下。

2当天,南诏攻陷交趾,蔡袭身边的人都战死,他徒步力战,身上中了十箭,想逃到监军船上,船已离岸,于是溺海而死;(胡三省注:蔡袭死了,而十必死的奏状,竟无一位朝臣为他申理。从此之后,唐朝纲纪大坏,凡藩镇有片言只语,朝廷就震动,唯恐违背其意,朝臣反而与他们勾结,依附为外主。)幕僚樊绰携带官印渡江逃走。(胡三省注:从白州博白县西南百里下北戍滩,出马门江,渡海,抵达安南界。樊绰携带印渡过的地方,就是此江。)荆南、江西、鄂岳、襄州将士四百多人,逃到城东水边,荆南虞候元惟德等对众人说:“我们没有船,入水就死,不如返回城中与蛮人战斗,一人换两个蛮人,也有好处。”于是返回城中,进入东罗门;(胡三省注:东罗门,安南罗城东门。)蛮人没有防备,元惟德等纵兵杀死蛮人二千多人,(胡三省注:《考异》说:《实录》:“二月安南经略使蔡袭奏:‘蛮贼杨思僭、罗伏州扶耶县令麻光高率领部众五六千人,在城西角下营。’岭南东道节度使韦宙奏:‘蛮贼去年十二月二十七日,逼近安南城池,经略使检校工部尚书蔡袭出兵战斗,杀伤相当。正月三日,贼众围城,进攻很急,蔡袭在城上用车弩射击,到七日,城陷,蔡袭右胳膊中弩箭死,家人及随从七十多人都被贼杀死,从事樊绰携带印渡江。荆南、江西、鄂岳、襄州兵突围到城东水边,无船返回,相继进入东罗门,杀死蛮人近一二千人,到夜里,贼救兵到,于是屠杀该城。’”按这两份奏疏似后人采集《蛮书》而成,其中多有错误。如杨思僭,《蛮书》中两处出现,都作“杨思缙”,因草书误为“僭”。他们虽是蛮夷,怎会名“思僭”!张《锦里耆旧传》记载高骈给云南的文书,也说杨思缙,善兰节度使。《新唐书》也承此误为“僭”。又《蛮书》所说杨思缙、麻光高率领的,是桃花蛮五六千人,不是说全部蛮人。《补国史》说蛮众五万人攻安南,不止五六千人。又十二月二十一日,裸形蛮、茫蛮、桃花人已在城下,怎会到二十七日才逼近安南!《蛮书》说二十七日逼近城,只记见到河蛮、寻传蛮的日子;又说正月二日、三日,只记用车弩射得苴子的日子,不是当天才围城。且城陷奔逃之际,若不是樊绰亲身经历,怎知详情!四道兵入城所杀人数,还是因僧无旱说才知道。韦宙在广州,所奏怎会和樊绰的书完全一样,其伪造明显。《新传》说:“当晚,蛮人于是屠杀该城”,也承《实录》错误。)到夜里,蛮人杨思缙才从子城出兵救援,(胡三省注:子城,城内小城。)元惟德等都战死。南诏两次攻陷交趾,杀死掳掠将近十五万人。留兵二万,让杨思缙占据交趾城,溪洞夷獠无论远近都投降。下诏各道赴安南的兵都召回,分守岭南东西道。

3皇上游乐宴饮没有节制,左拾遗刘蜕上疏说:“现在西凉筑城,是否批准尚未决定;(胡三省注:西凉,即凉州,大概此时计划进筑。)南蛮侵扰,兵器都在路途。近一个月来,不是没事。陛下不表现出忧虑来让远近知道,怎能要求他们拼死效力!希望节制娱乐,等待远方安定,不晚。”皇上不听。

4二月,甲午朔日,皇上依次拜谒十六陵。(胡三省注:十六陵,指献陵、昭陵、乾陵、定陵、桥陵、泰陵、建陵、元陵、崇陵、丰陵、景陵、光陵、庄陵、章陵、端陵、贞陵。《考异》说:拜十六陵,不是一天能完成,而旧史没有回宫日期。《唐年补录》说:二月,庚子。一天拜十六陵,更难相信。)

5在秦州(今甘肃秦安西北)设天雄军,(胡三省注:代宗姑息田承嗣,用天雄军号宠魏博,不久因他傲慢,取消。现在又在秦州设天雄军,到唐末,魏博又恢复天雄军号,秦州不再称天雄。)将成、河、渭三州划归;任命前左金吾将军王晏实为天雄观察使。王晏实,是王宰的儿子。(胡三省注:王宰的父亲王智兴收养他,见二百四十七卷会昌四年。)

6三月,归义节度使张义潮奏报亲自率领蕃、汉兵七千人收复凉州(今甘肃武威)。

7南蛮侵犯左、右江,逐渐逼近邕州。郑愚畏惧,自称儒臣没有将才谋略,请求任命武臣。朝廷征召义武节度使康承训到京城,想让他代替郑愚,仍下诏让他挑选几名军校、几百名士卒随从。(胡三省注:从义武军中挑选。)

8中书侍郎、同平章事毕諴因同僚多徇私不法,称病辞职;夏季,四月,罢为兵部尚书。

9庚戌日,盗贼进入徐州,杀死官吏,刺史曹庆讨伐平定。

10康承训到京城,任命为岭南西道节度使,调发荆、襄、洪、鄂四道兵一万人与他同去。

11五月,戊辰日,任命翰林学士承旨、兵部侍郎杨收为同平章事。杨收,是杨发的弟弟。(胡三省注:宣宗因开拓河、湟、追加顺、宪二宗尊号,有关部门商议改造庙主,署新谥;杨发认为制作神主,查考古代没有此文,坚持不同意。懂礼的人赞同,因此知名。)与左军中尉杨玄价叙同宗勾结,所以能做宰相。(胡三省注:为杨收与杨玄价交恶张本。)

12乙亥日,撤销容管,隶属岭南西道,又将龚、象二州隶属桂管。(胡三省注:去年将龚、象隶属岭南西道。)

13戊子日,任命门下侍郎、同平章事杜审权为同平章事,充任镇海节度使。

14六月,撤销安南都护府,在海门镇设行交州;任命右监门将军宋戎为行交州刺史,以康承训兼领安南及诸军行营。

15闰六月,任命门下侍郎、同平章事杜悰为同平章事,充任凤翔节度使;任命兵部侍郎、判度支河南人曹确为同平章事。

16秋季,七月,辛卯朔日,发生日食。

17在行宫交州恢复设置安南都护府,(胡三省注:《考异》说:《实录》以郡州为交州。《补国史》也相同。又说,夏侯贞孝公请求用高骈为郡州进讨使。按《地理志》,没有郡州。《补国史》又说:海门,今晏州。《地理志》,晏州属泸州都督府,岭南也没有。)任命宋戎为经略使,调发山东兵一万人镇守。当时各道救援安南的兵屯聚岭南,(胡三省注:句断。)江西、湖南(胡三省注:这四字多余。)运粮的都逆湘江进入澪渠、漓水,(胡三省注:郦道元说:湘、漓同源,分为二水,南为湘川。湘、漓之间,陆地宽一百多步,叫始安峤。汉伐南越,出零陵,下漓水,就是这条路。湘水发源于零陵始安县阳朔山,从零陵西南,叫澪渠。《新唐书》说:桂州有漓水,出海阳山。世人说秦命史禄伐越,开凿作为漕运。马援讨伐征侧,又修治来通粮运。后被江水冲毁,渠渐淤浅。唐李渤又疏浚。范成大《桂海虞衡志》说:湘、漓二水,都出海阳山,流一百里,分南北而下,北下为湘,滩险流急,又二千里到长沙,水流才平缓。南下为漓,有三百六十处险滩,又一千二百里到番禺入海。又说:灵渠在桂州兴安县,秦始皇戍守岭南时,史禄开凿此渠运输的遗迹。湘水源自云泉阳海山,在此下方。瀜江、牂柯下游,本南下广西兴安,水流其间,地势最高。二水原本不相通,史禄开始开凿此渠,分流湘水注入瀜江,使北水南合,北船越岭。凿渠之法,在湘流沙石中垒石作铧嘴,前端尖锐,迎分湘流为两股,分流六十里入渠,进入瀜江,一同南流。渠绕兴安县界,深不过几尺,宽一丈多,六十里间,设三十六座斗门,当地人叫斗。船入一斗就关闭斗门,等水积满渐进,所以能沿崖而上,如从高处向下,千斛之船也可往来。治水巧妙,没有比得上灵渠的。澪,音零。漓,音离。)劳苦费用艰难,各军缺粮。润州人陈磻石上奏,请求造千斛大船,从福建运米渡海,不到一个月到广州,皇上听从,军粮因此充足但有关部门以和雇为名,夺取商人船只,把货物丢在岸边,船入海有时遇到风浪沉没,有关部门囚禁押纲官吏、船夫,让他们赔偿米粮,人们很受苦。(胡三省注:然有司以和雇为名,夺商人舟,委其货于岸侧,舟入海或遇风涛没溺,有司囚系纲吏、舟人,使偿其米,人颇苦之。)

18八月,岭南东道节度使韦宙奏报,蛮人必定攻向邕州,请分兵屯驻容州(今广西容县)、藤州(今广西藤县)。(胡三省注:容、藤二州相距二百七十里。)

19夔王李滋去世。(胡三省注:李滋,皇上的弟弟。)

20敕令以阁门使吴德应等为馆驿使。台谏上奏:按旧例,御史巡视驿站,(胡三省注:唐中期设阁门使,由宦官担任,掌管供奉朝会,引导亲王、宰相、百官、蕃客朝见、辞行;是唐初中书通事舍人的职责。玄宗开元中,以监察御史兼巡传驿,到二十五年,以监察御史检校两京馆驿。大历十四年,两京以御史一人掌管馆驿,称馆驿使。宋白说:元和初,征讨刘辟,邮传事务繁多,宪宗命宦官为馆驿使;监察御史薛存诚及谏官相继论奏,罢免。)不应突然用内臣代替。皇上告知敕命已下达,不能更改。左拾遗刘蜕上奏:“从前楚子灭陈设县,因申叔一句话又恢复陈国;(胡三省注:《左传》:楚子因陈夏氏之乱伐陈,杀夏徵舒,灭陈设县。申叔时不祝贺。楚子问原因,回答:“夏徵舒弑君,罪大恶极,讨伐诛杀是君之义。但灭陈设县是贪其财富,恐怕不可。”楚王说:“好!”于是恢复陈国。)太宗发兵修乾元殿,听到张玄素劝谏,当天停止。(胡三省注:见一百九十三卷贞观四年。)自古明君所崇尚的,是从谏如流,哪有已施行而不改的!况且敕令由陛下发出,由陛下更改,有什么不行!”皇上不听。

21黠戛斯派遣使臣合伊难支上表请求经籍及每年遣使走马请历法,又想讨伐回鹘,使安西以来之地全归唐朝,皇上不允许。

22冬季,十月,甲戌日,任命长安尉、集贤校理令狐滈为左拾遗。乙亥日,左拾遗刘蜕上奏说:“令狐滈治家没有子弟之法,以平民身份行使公卿宰相的权力。”(胡三省注:起居郎,官职名,掌管记录皇帝言行。)起居郎张云说:“令狐滈的父亲令狐綯任用李涿为安南节度使,(胡三省注:见上卷宣宗大中十二年。)导致南蛮至今作乱,是因令狐滈收受贿赂,使父亲陷入恶行。”十一月,丁酉日,张云又上奏:“令狐滈在父亲令狐綯执政时,被人称为‘白衣宰相’。”令狐滈也上表辞职,于是改任詹事府司直。(胡三省注:唐太子詹事府设司直二人,正七品上,负责纠劾东宫属官及率府士兵。)

23辛巳日,撤销宿泗观察使,恢复以徐州为观察府,将濠州(今安徽凤阳)、泗州(今江苏盱眙西北)划归。(胡三省注:去年八月,撤销徐州军镇建置。)

24十二月,南诏侵犯西川(今四川成都)。

25昭义节度使沈询的奴仆归秦,与沈询的侍婢私通,沈询想杀他,没办成;乙酉日,归秦勾结牙将作乱,攻打节度使府第,杀死沈询。

咸通五年(甲申年,公元864年)

1春季,正月,任命京兆尹李蠙为昭义节度使,取出归秦的心肝来祭祀沈询。

2淮南节度使令狐綯为儿子令狐滈申诉冤屈。贬张云为兴元少尹(今陕西汉中),刘蜕为华阴令(今陕西华阴),敕令说:“虽嘉奖正直敢言的忠诚,却难逃脱疏失轻率的罪责。”

3丙午日,西川奏报,南诏侵犯巂州(今四川西昌),刺史喻士珍击败他们,俘获一千多人。(胡三省注:看明年喻士珍因贪婪而失守,可知这次捷报是虚报战功。)下诏调发右神策兵五千及各道兵驻守。忠武大将颜庆复请求修筑新安、遏戎二城,皇上同意。(胡三省注:二城大概筑在巂州境内。)

4任命容管经略使张茵兼管交州事务;当时交州治所暂设在海门,想让张茵进军收复。增加海门镇兵力满二万五千人,令张茵进军收复安南。

5二月,己巳日,任命刑部尚书、盐铁转运使李福为同平章事、充任西川节度使。

6甲申日,前西川节度使萧邺降职为山南西道观察使。

7三月,丁酉日,彗星出现在娄宿,长三尺。己亥日,司天监奏报:“按《星经》,这叫含誉,是瑞星。”皇上大喜。(胡三省注:唐司天监,正三品,掌管观察天文、推算历法。史书记载唐末司天官混淆天象,把妖星当作瑞星。)“请向中外宣布,编入史书。”皇上同意。

8康承训到邕州(今广西南宁),蛮寇更加猖獗,下诏调发许、滑、青、汴、兖、郓、宣、润八道兵交给他们。康承训不设侦察兵;南诏率领群蛮近六万人侵犯邕州,即将入境,康承训才派遣六道兵共一万人抵抗,用獠人做向导,欺骗他们。敌军到达,没有防备,五道兵八千人都阵亡,只有天平军晚一天到达,得以幸免。康承训听说后,惶恐得不知怎么办。节度副使李行素率领部众修壕沟栅栏,刚完成,蛮军已包围。停留四天,制造攻城器具,即将就绪,众将请求夜里袭击蛮营,康承训不允许;有位天平军小校再三力争,才同意。小校带领三百名勇士,夜里,用绳子吊出城外,分散焚烧蛮营,斩首五百多级。蛮军大惊,过了一天,解围离去。康承训才派遣几千名各军士兵追击,斩杀俘获不到三百人,都是被胁迫的溪獠。康承训上奏报捷,说大败蛮贼,朝廷内外都祝贺。