第134章 初见的深度(2 / 2)

“谢谢。你今天拍摄顺利吗?”

“还算顺利,就是台词太多,背得头疼。不过导演夸我情绪把握得好,算是安慰了。”

“那就好。晚上好好休息。”

“你也是。明天见面加油“握拳””

放下手机,金志洙继续走。路过一家传统茶馆时,他想了想,走了进去。不是要喝茶,是想看看茶馆里的装饰——传统的韩屋结构,低矮的桌子,墙上的水墨画,角落里的瓷器。这些都是李源时代可能存在的物件,可以帮助他想象那个时代的空间感。

他在茶馆里坐了半小时,观察每一个细节:门窗的样式,家具的造型,灯具的设计。服务员看他这么专注,好奇地问:“先生对传统建筑感兴趣?”

“在研究朝鲜时代的日常生活。”金志洙说,“想了解那个时代的人生活在什么样的空间里。”

服务员是个二十多岁的年轻人,眼睛一亮:“我们老板对这些很懂,他收集了很多老物件。要不要叫他过来聊聊?”

老板是个五十多岁的中年人,穿着改良的韩服,说话温和有礼。听说金志洙是为了演历史剧做准备,他很热情地分享了茶馆里一些物件的来历。

“这把椅子是朝鲜后期的样式,你看它的腿——”老板指着一把看起来普通的木椅,“比前期的椅子腿更粗壮,因为后期家具更注重实用性。前期的家具更注重礼仪性,所以造型更优雅,但坐起来不一定舒服。”

金志洙认真听着,记在心里。这些细节在表演中可能用不上,但会帮助他构建角色的生活环境,让想象更具体。

离开茶馆时,老板送给他一本小册子:“这是我整理的关于朝鲜时代日常用品的资料,可能对你有帮助。”

“非常感谢。”

“不用谢。能看到年轻演员这么认真准备历史剧,我很高兴。韩国的历史剧越来越商业化,能遇到认真考究的剧组不容易。”

这句话让金志洙感到肩上的责任。他不仅仅是在演一个角色,也是在参与一种文化的呈现。这种呈现需要谨慎,需要尊重,需要深度。

傍晚回到家,他先练习了半小时书法。笔尖在宣纸上移动,墨色浓淡变化,字迹从生涩逐渐流畅。写的是“格物致知”四个字——儒家经典《大学》中的概念,意思是探究事物原理从而获得知识。

这也许是他现在状态的最好描述——通过研究历史,理解角色,从而获得表演的知识。

练习完,他继续准备明天的问题。在笔记本上,他又添加了几个:

6. 剧组在服装、道具、场景方面的考究程度如何?

7. 是否有机会提前参观拍摄场地或服装试穿?

8. 导演对文言文台词的处理有什么要求?(完全忠实于时代,还是适度现代化以便观众理解?)

9. 李源这个角色在整部电影中的情感高潮点在哪里?

这些问题越来越具体,也越来越深入。他知道明天不可能问完所有问题,但准备得越充分,交流就越有效。

晚上八点,姜国焕打来电话做最后确认。

“明天我去接你,两点半出发。会议在制作公司会议室,预计两小时,结束后可能有简单的晚餐,但不确定,看导演安排。”经纪人声音认真,“另外,我打听到一些消息——编剧是金秀贤作家,她之前写过《思悼》的剧本,对历史剧很有经验。制作人是CJ娱乐的资深制片,投资很稳定。导演团队这边,李导演本人对这部戏非常重视,据说已经准备了两年。”

这些都是好消息。金志洙记下来:“谢谢哥。我会好好准备的。”

“我不担心你的准备,只提醒你一点——”姜国焕顿了顿,“明天除了导演,可能还会有投资方的人在场。他们不一定懂艺术,但关注商业回报。所以回答问题时要平衡——既要展现你对角色的深刻理解,也要让人看到这个角色和这部电影的市场潜力。”

这个提醒很实际。金志洙点头:“我明白了。”

挂了电话,他走到阳台上。夜色中的首尔灯火辉煌,远处汉江上的桥梁像一条条发光的丝带。明天就要正式进入这个项目了,这个他选择挑战的项目。

不紧张,但有些期待。期待与导演的交流,期待与团队的碰撞,期待看到这个故事的完整面貌。

回到房间,他最后检查了一遍明天要带的东西:笔记本,问题清单,自己整理的初步角色分析,还有那本从教授那里借来的朝鲜时代书信集复印件。

准备就绪。