笔下小说网 > 武侠修真 > 链金术师保命之法 > 第161章 伊戈尔之结

第161章 伊戈尔之结(2 / 2)

就像霍恩从记载了对修习【无形秘术】所付出代价的警告与忙悔的《须知六函》之中,反而逆练警告,读出了象徵改变,进取与作死精神的之密传,【改变的秘密】一般。不能说是一模一样,只能说是没有半点相似。

因此,在三大律法被设立之前,学徒们还依照著古老的习惯野蛮生长时,有一种比纸笔和言语更高效的知识传承方案。具体地来讲,就是把“含有知识的大脑”连带著头颅切下,以特定的仪式和奇物將一部分灵魂与记忆锁死在內,达成几乎“无损耗”的保存。

如果到了取用的时候,那便可以以头颅为材料,將其在仪式中作为“圣餐”享用,以“食用”这个向血之领域的主导司辰:【无餐之杯】致敬的方式来体验记忆,获得知识。

通过这种“以人为本”的手段,隱秘知识的摄取会变得极为高效一一直到现在,也有例如【血杯教团】等的隱秘组织在沿用这种原始而高效的手段。

而埃莉诺显然还没有到这么鬼畜的地步,作为小小的补偿,她利用灵性重现了自己最熟悉的场地,藉助氛围来稳定知识的传输,使其儘量减少表意上的失真。

在喧囂中,埃莉诺换成了酒馆八卦杂谈一般的语调,在漫不经心之间讲述著关键的信息。

“首先,是关於【日落之门】的传说一一说实在的,其实它並不是一扇真正的门扉,而是一种秘称。这个名字只有在【萨巴佐因语】,也就是以手势与纹饰传递信息的语言中才有意义,其真正的指代或可被翻译为一一”

將声音拖长,如同“且听下回分解”的说书人一般,埃莉诺在吊足了霍恩胃口之后,才心满意足地比划出了一个抽象,蜷曲,甚至不像是人类能做出的复杂手势,解释道。

“很遗憾,我没法完全地將其说出口一一起码是以能让你听懂的方式说出;就连【日落之门】

其名字本身,也是一种『戈耳迪之结”,复杂而又难解。但也像那个著名的绳结一般,谜底反而就在谜面之中,你等我稍稍翻译一下。”

一一又是谜语吗或者说,这也是一种避开限制,达成“知识传输”的手段

熟读这个世界神话,可以称得上一句“博学”的霍恩当然对所谓的“戈耳迪之结”不陌生。那位小亚细亚地区,萨巴佐斯的国王就名为“伊戈尔”,以神諭和启示而闻名。

传说他原先是个贫苦的农民,一天,他在耕地的时候,有只神鹰从天而降,停於马车的軛上久不飞走。而恰逢萨巴佐斯的老国王刚刚去世,群龙无首,动乱不安的人们见到此徵兆,一致拥立他为新的国王。

在成为国王后,戈耳迪就把那辆象徵命运的马车献给启示神諭的宙斯,放置在神庙正中心处。

在放置前,他用象徵歷史的绳索打了个非常复杂的死结,足足有著五个最主要的分支,以及数不胜数的细枝末节。

这个巨大的绳结把车軛牢牢地系在车辕上,將其联为一体,任凭谁也將其无法解开。而他宣称有足够智慧以解开绳结考验者,就足以成为“世界之王”。

就这样,数个世纪的时光如水般流逝,无数自认聪慧而有野心者都来尝试过解开绳结,但却都无功而返,而绳结在岁月之中越发复杂,越发难解,甚至还在原先的基础上缓缓地生长著。每过一年,每个绳结的分支上都会增添一个新的结节。

这就是名为【歷史】的考验。