▲出自《世说新语》假谲篇
①温公:温峤。
②属:通嘱,嘱咐、托付。
③密:私下,内心里。
④比:类,辈,之类的意思。
⑤云何:怎么样。
⑤乞:求,奢求。
⑥门地:家世地位。名宦:名声官职。
⑦下:下聘礼。
⑧卜:预料。
⑨刘越石:刘琨,字越石。
⑩刘聪:五胡十六国前汉国君。
文言文直译
温峤妻子去世,堂姑母刘氏因战乱流离失所,身边只有一个美丽又聪慧的女儿,堂姑嘱托温峤给女儿说门亲事,温峤心里有娶她的想法,回答说好女婿其实不是很好找,跟我差不多的人可以吗?
姑母说,经历战乱,只求勉强活下去,就足以安慰我的晚年了,哪里敢指望有你这样的女婿?你就别安慰姑姑了。
过了没几天之后,温峤去回报姑母说,给妹妹找到婚配的人家了,家世门第大致可以,女婿他的名声官位都不比我差,送了一个玉镜台做聘礼。
姑姑很高兴,婚礼上行了交拜礼后,新娘用手拨开遮面的纱扇,拍手大笑说,我本来就疑心是你这个老家伙,果然不出所料。玉镜台是温峤作为刘琨长史那会儿北伐刘聪得来的战利品。
温峤给堂妹说媒这件事儿挺有意思,一般来说这种富有戏剧性的故事容易被当成茶余饭后谈资,所以元明清时期的杂剧戏曲就以此作为蓝本,改编成为一些曲目,比如关汉卿的《温太真玉镜台》,明代朱鼎的《玉镜台记》等等,当然剧本之中曲目情节都有很大改动,不过故事初始皆源自于此。