两人之前因《环太平洋》的项目有过视频交流,对彼此在敘事和视觉上的追求颇为欣赏。
“刘,恭喜你!”诺兰的声音低沉而清晰,“金棕櫚是巨大的成就。我很期待看到这部让你暂时离开”机甲世界的作品。”
“压力更大了,”刘灿笑道,“希望不会让你失望。你的《蝙蝠侠》才是真正的杰作,我看了至少五遍,研究你怎么平衡商业与艺术。”
华纳高层布莱恩则在一旁说:“刘,今晚之后,所有人都会知道我们做了一个多么正確的决定。《环太平洋》需要你的感性和才华。”
他压低声音,“如果今晚反响好,我们可以谈谈扩大製作规模的事。”
红毯上另一个有趣的插曲是,当《爱乐之城》的原创音乐响起时,几位主创情不自禁地隨著节奏轻轻摇摆。
景田甚至即兴做了一个优雅的旋转动作,裙摆划出美丽的弧线,引来一阵更激烈的快门声。
“看来你们不仅拍音乐电影,自己也能歌善舞啊!”一个记者打趣道。
刘灿笑著回应:“电影是关於激情与梦想的,我们希望把这份感受也带给每一位观眾。”
最后,全体主创和到场的明星嘉宾一起在红毯尽头合影,背后是中国大剧院標誌性的东方建筑和巨大的《爱乐之城》海报。
终於要进入剧院內部时,刘灿回头望了一眼依然沸腾的红毯,对景田轻声说:“准备好了吗接下来就是要见真章的时候了。”
景田深吸一口气,点点头,“当然,让北美观眾感受一下来自东方的爱乐风暴”吧。”
中国大剧院內部,厚重的红色帷幕缓缓升起,超过九百个座位座无虚席。
和国內首映时那种毫无保留的热情相比,北美观眾的反应同样热烈,却多了一层专业审视后的爆发一这里的许多人不仅是观眾,更是深諳电影语言的从业者。
开场的长镜头歌舞一出现,其复杂的调度和洋溢的活力就立刻贏得了满堂彩和几声讚嘆的口哨。
..
当影片中段展现艺术追求与商业现实衝突时,剧院里响起的笑声和嘆息都格外深刻一这里的每个人都或多或少经歷过类似的挣扎。
景田的表演再次成为焦点;她的美丽与灵气跨越了文化隔阂,每一个细微的表情变化都通过大银幕清晰地传递给观眾。
当她演唱那首《audition(thefoolswhodrea)》时,剧院里安静得能听到空调系统的微弱嗡鸣,许多观眾悄悄拭去眼角的泪水。
最后那段蒙太奇上演时,整个剧院寂静无声,只有偶尔传来的抽泣声。
当字幕最终升起,经久不息的雷鸣般掌声瞬间爆发,全体观眾起立致敬。
许多好莱坞业內人士的掌声尤为用力,他们不仅被故事感动,更看懂了刘灿对传统类型的革新。
剧院旁的宴会厅內,水晶吊灯下流光溢彩。
和红毯上相比,此时的交流更加深入和专业。刘灿被层层包围,但这次的话题全是关於电影本身。
詹姆斯卡梅隆端著一杯威士忌,走向刘灿时眼中闪著兴奋的光芒:“刘,我必须说,你对数字摄影机和色彩的处理方式非常特別。那种既復古又现代的感觉,你是怎么做到的特別是最后那段蒙太奇,想像力惊人!让我想起了我第一次看《2001太空漫游》时的震撼。”
刘灿谦逊地笑了:“谢谢您,卡梅隆先生。我们確实在色彩上做了很多实验,试图找到一种既致敬好莱坞黄金时代又具有当代感的调色方案。至於那段蒙太奇...”
他眨眨眼,“那是我们剪辑师花了一个月才完成的噩梦。”
不远处的克里斯多福诺兰则更关注敘事结构:“现实与幻想之间的过渡处理得非常巧妙,观眾能清晰地跟隨情绪的流动,而不是被技巧迷惑。这很见功力。
“
他微微前倾,“我特別欣赏你对时间的处理方式—它不是线性的,而是情感化的。”
马特达蒙和本阿弗莱克一起走过来。
马特真诚地说:“这故事让我想起了我刚来好莱坞的时候,无数次试镜失败...太真实了。那个几乎就要成功”的感觉,每个演员都经歷过。”
本点头附和:“特別是你在餐厅打工的那场戏,景小姐演得太有共鸣了。我记得马特曾经为了试镜在餐厅打了六个月工。”
另一边,斯嘉丽正拉著景田的手:“你演得太棒了!我真的相信你就是米婭!那首《audition》你唱得比我更有破碎感,更动人。你是怎么准备这个角色的“
景田显然提前做了准备:“我看了很多您的表演。刘导鼓励我找到自己的米婭——一个从中国来到洛杉磯追逐梦想的女孩。我借鑑了自己刚入行时的很多经歷。
“
索尼经典和福克斯探照灯的高层更是喜形於色,他们对市场的反应极其敏感。
索尼经典的总裁麦可巴克激动地举杯:“刘,田,你们將是这个颁奖季最热门的人物!我已经能想像明天的媒体头条了!”
福克斯探照灯的负责人史蒂夫吉卢利补充道:“我们已经等不及看评论了!相信我,我在这个行业二十年,能感觉到什么时候有一部特別的作品诞生。”
景田跟在刘灿身边,听著这些世界顶级的电影人用英语热烈地討论著电影的专业细节,对她表演的讚美也具体而深入。
她不时看向刘灿,他正从容地与诺兰、卡梅隆等人交谈,那种在世界电影舞台中心的自信与光芒,让她心折不已。
当诺兰问及某个特定镜头的拍摄方式时,刘灿不仅详细解释,还顺手拿起桌上的餐巾纸画起了分镜图,引得几位大导演会心大笑。
刘灿也时刻向別人介绍景田,语气里带著毫不掩饰的讚赏与骄傲:“这是我的米婭,景田。没有她惊人的天赋和努力,就没有这部电影的成功。她在坎城的获奖实至名归。”
华纳的布莱恩戈德纳趁机將刘灿拉到一旁:“刘,看完这部电影,我更加確信《环太平洋》交给你是正確的选择。你不仅能处理大场面,更懂得如何让观眾关心角色。下周我们来详细谈谈那部2.5亿的预算和製作日程”
酒会进行到一半时,一个意想不到的场面出现了一剧院经理亲自过来,请求主创团队在中国大剧院的前厅留下永久的手印和脚印。
这是一个罕见的荣誉,通常只授予对电影业有杰出贡献的人物。
“这意味著,”韩三平低声对刘灿和景田说,声音中难掩激动,“好莱坞真正接纳了你们。”
当刘灿和景田將手按在湿水泥上时,闪光灯再次亮成一片。
酒会结束时,卡梅隆最后拥抱了刘灿:“欢迎来到好莱坞,孩子。这里需要新鲜的血液和像你这样的故事讲述者。”
走出剧院,洛杉磯的夜空星光璀璨。
刘灿看著身边仍然兴奋不已的团队,轻声说:“这只是开始。”
景田点头,她的眼中反射著城市的灯火,明亮如星。
洛杉磯时间6月28日零点,在索尼经典和福克斯探照灯全力以赴的推动下,《爱乐之城》正式在北美超过2500家影院全面上映!
这个开画规模对於一部英语的文艺歌舞片来说,堪称史无前例的豪赌,也充分体现了两大发行方对影片质量的绝对信心以及衝击奥斯卡的决心。
许多影院门口都出现了罕见的午夜排队现象;有在坎城口碑发酵后一直苦苦等待的影迷,有被铺天盖地的宣传和顶级口碑吸引来的好奇观眾,也有不少行业內的从业者想来一探究竟。
当北美的普通观眾走出影院时,他们的反应与首映礼上的业內精英们惊人地一致—红著眼圈,带著满足而感慨的表情,迫不及待地在社交媒体上分享感
受。
s和脸书上,关於《nd》的討论迅速升温。
“og!nd is pure agic! cried y eyes out!“
“ea tian is a ree fro“
“liuis a geni! the ic, the lors, the eotions!
perfect!“
“that endg—— i“ shattered buta good way.
,“best ovie of the year so far! t see!“
“jtgotoutofnd. wow. jow.“
第二天清晨,《纽约时报》、《洛杉磯时报》、《华盛顿邮报》、《卫报》
等全球主流媒体纷纷刊出满分或接近满分的影评。
盛讚这部电影为“新时代的经典”、“写给好莱坞黄金时代最美情书”、“一场令人心碎又心醉的梦幻之旅”。
对刘灿的导演功力和不拘一格的才华给予最高评价,对景田的表演也不吝讚美之词,称其为“年度最惊艷的银幕发现”。
早上聚餐时,刘灿对身边的韩三平、景田等人说:“第一步,我们算是走成了。”
韩三平重重地拍了拍他的肩膀:“不是走成,是跑起来了!而且是在世界赛道上!”