请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
分开电影院灯光亮起,
整整三秒钟都没人说话。
在沉默几秒后,隨即掌声雷动。
这一次观眾们不是礼貌性地鼓掌,而是发自內心的、热烈的、尘世间的掌声。
还有人吹起口哨,疯狂地呼喊著“和平”“勇敢”之类的口號。
电影放完,约翰一家隨著人流走出放映厅。
杰克兴奋得手舞足蹈:“太酷了!爸!那个核弹!还有丧尸会爬墙!真的太苦了!”
约翰夫妇也惊讶不小,即便电影已经放完,两人脑海里也是刚才那一幕幕华卖弄。
等到走进停车场,一家人上了车之后,约翰这才问妻子:“丽莎,你觉得怎么样”
丽莎吸上安全带,看著前方淡淡一笑:“我有点被震撼到了。”
“我也是。”约翰启动引擎,整个人还有些意犹未尽:
“我以为会是一部粗糙的b级片,没想到……製作水准完全不输好莱坞a级製作。特效、节奏、表演,甚至主题深度……”
“说实话,比《颶风》好看。《颶风》就是標准的奥斯卡命题作文,但这部……它真的在讲故事,在创造世界。”
听到丈夫这么说,丽莎也点点头,感觉此行收穫不小:
“而且你注意到没有,里面女性的角色都很强。吉雅不是等待救援的花瓶,她是主动解决问题的核心。那个女特种兵琳达,战术素养比男的还高。”
“对!”杰克插嘴,“我们班女生都说要当吉雅那样的女科学家!”
一家三口在回家的路上热烈討论著电影里的细节:病毒设定的科学性、战术动作的专业性、特效的真实度……
最后约翰说:“我想……我们对中国的印象可能需要更新了。”
丽莎深有同感:“能拍出这种电影的国家,不可能像媒体说的那么落后。”
...........
很快,等到《生化危机》北美上映第十天。
《洛杉磯时报》娱乐版头条:
“中国丧尸席捲好莱坞:《生化危机》成二月最大黑马”
文章写道:
“当福克斯兄弟宣布引进这部中国丧尸片时,业內一片譁然。
大多数人认为这又是一次失败的引进,就像过去无数次试图放映中国影片一样,因为《神秘復甦》那样的奇蹟不可能復现。
“中国丧尸席捲好莱坞:《生化危机》成二月最大黑马”
文章写道:
“当福克斯兄弟宣布引进这部中国丧尸片时,业內一片譁然。
大多数人认为这又是一次失败的引进,就像过去无数次试图放映中国影片一样,因为《神秘復甦》那样的奇蹟不可能復现。
但现实给了所有人一记响亮的耳光。
上映十天,《生化危机》在北美票房突破5000万美元。
更惊人的是,这是在平均排片率仅18%的情况下取得的。
换算成单银幕票房,它高达1.2万美元,是《颶风》的两倍,《惊声尖叫3》的三倍!
观眾用脚投票,影院经理们紧急调整排片。
到本周末,《生化危机》的排片率预计將升至35%以上。
对於这种事我们不禁要问一下,丧尸类型的题材是我们美国人最擅长的,什么时候中国人也能拍出这么优秀的丧尸片了”
除了自己的观点之外,文章还採访了多位好莱坞的影评人。
文章採访了多位影评人:
《纽约客》的影评人戴维登比:“我带著偏见走进影院,准备写一篇嘲讽中国电影东施效顰的评论。
结果我被彻底征服了,没错,这次是被征服了。
《生化危机》不仅是一部优秀的商业片,更是一次庄重宣言,中国人完全有能力驾驭最纯正的好莱坞类型片,甚至做得更好。”
《娱乐周刊》主编杰森盖伊:“这部电影最让我震撼的不是特效,而是其內在的现代性。
里面的中国城市,完全是一个现代化国际大都市,摩天大楼、机场、地铁,跟纽约、东京没什么不同。
这打破了美国观眾对中国的刻板印象,关键是中国人用这些城市当背景,这实在是可贵的进步。”
而在这篇文章中,作者最后如此写道:
“《生化危机》的成功不是偶然。
它標誌著中国电影工业的成熟——从剧本开发到特效製作,从表演指导到全球发行,中国电影人已经建立了一套完整的工业化体系。
更值得深思的是文化层面的意义:当美国观眾为中国电影鼓掌时,意味著什么
也许意味著,文化影响力的流向正在发生微妙的变化。
好莱坞不能在沉睡了,是时候醒过来看看周围,看看一个个追上来的对手们。”
果然,这篇报导一发出去,立即就引来不少人关注,《生化危机》再次被推到台前。
上一次是《神秘復甦》,分走了《黑客帝国》不少票房,而这一次中国人靠《生化危机》,直接当同期的两部好莱坞电影黯然失色。
很快,好莱坞各大製片厂的高层们紧急开会,研究《生化危机》的成功模式。
编剧们开始分析它的剧本结构——为什么节奏这么快为什么悬念设置得这么好
导演们研究它的镜头语言——那些大场面是怎么拍的特效怎么做得这么逼真
而最受衝击的,还是美国的丧尸片製作人。
陈渊以一己之力提升了美国丧尸片的製作水平,让这种题材的电影彻底从b级片向大片进化,实属难能可贵。
2月18日,乔治a罗梅罗——丧尸电影之父,《活死人之夜》的导演——在接受《综艺》杂誌採访时坦言:
“我看过《生化危机》了。我必须承认,它让我感到……羞愧。
我们美国人拍丧尸片拍了三十年,却陷入了套路:小镇、购物中心、几个倖存者、慢吞吞的丧尸。我们在舒適区里打转,不敢突破。
但中国人一来,就直接把舞台放到国际化大都市,让丧尸像潮水一样淹没现代文明,最后甚至动用了核弹!
这种想像力和胆量,正是我们所欠缺的。
眼下可以肯定的是,我们丧尸片需要革新了,而推动革新的,竟然是一部中国电影。这很讽刺,但也是事实。”
................
时间很快,《生化危机》北美上映第二十天。
福克斯兄弟在比弗利山庄召开新闻发布会。
发行部总裁麦可威廉士站在台上,身后的大屏幕显示著一组数据:
“《生化危机》北美票房:1.31亿美元”
台下闪光灯炸成一片。
记者们疯狂地记录著这个数字。
1.31亿!二十天!
要知道,2000年北美票房过亿的电影,全年也就二十来部。
而《生化危机》作为一部外语片(虽然大部分是英语对白),在排片不占优的情况下,硬生生杀进了这个精英俱乐部。
“而这还没结束,”威廉士微笑著对媒体说,“根据目前的趋势,我们预计《生化危机》的北美最终票房將突破2亿美元。”
“威廉士先生,”《好莱坞报导》的记者提问,“《生化危机》的成功是否意味著福克斯將加大与中国电影公司的合作”
“当然。”威廉士点头,
“我们已经与青云传媒签订了长期合作协议。
未来三年,我们將联合投资製作五部电影,预算都在1亿美元以上。其中两部会在中国取景,三部是中美合拍。”
“那演员呢会用中国演员吗”又有人问。
“为什么不”威廉士笑了,“杨采妮、吴彦祖、李冰冰,他们在北美已经有了粉丝,我们也会派出自己最优秀的演员。”
此话一出,全场譁然。
因为这样的话从一个好莱坞大公司的高层嘴巴里说出来,这在以往是根本不敢想像的。
现在因为一部《生化危机》,一切都成为了可能。