第254章能力太强(2 / 2)

“建议暂缓投产,后续将有更优替代方案出现,请保留研发空间。”

改完之后,她翻开下一本,继续埋头工作。

这批材料急着要上报,时间紧迫。

她一写完最后一份译稿,天已经黑透了。

恰好这时,晏长冬放学回来。

“长冬!快,把这些稿子送到县城新华书店门口的邮局代办点,务必今晚寄出去!”

晏长冬虽满脸疑惑,但知道姐姐从不开玩笑,接过纸包便出发了。

一天后,杨修业在办公室收到了晏乔交来的翻译稿。

他顺手拿起,看了看封面,便转手交给了校对组。

“这是晏同志的译稿,你们抓紧核对一下,没问题就送印刷厂。”

不到半小时,校对员敲门进来,手里捏着一叠纸,脸色有些复杂。

“杨主任,您得亲自看看晏同志这版翻译……我们几个人都看了,总觉得有问题。”

杨修业抬眼,眉头微微一皱。

“出啥问题了?她一向稳重,不该出差错啊。”

“有几处专业术语译得不对,比如‘theropstic’她译成了‘热固性塑料’,其实是‘热塑性’;还有‘alloy position’写成‘合金结构’,其实应为‘合金配比’。”

校对员一条条念出来。

“整体算下来,准确率不到九成……按规矩,这算是不合格稿件。”

杨修业心里咯噔一下。

他知道,按规定,低于九成准确率的翻译必须打回去重做。

可晏乔他一直看重,不只是因为她翻译稳,更因为她是晏营的亲妹妹。

当年晏营为救他牺牲在前线,这份恩情他一直记在心里。

他打心底里想护着她。

可此刻,校对员站在面前,手里拿着证据。

他赶紧接过稿子,仔仔细细地翻了起来。

晏乔的译文,一直以来都精准严谨,几乎没有出现过差错。

可这次,却出了这么大差错?

他迅速找出原文,一页一页比对着译文。

越看,心里就越发不安。

那根本不是译错了,也不是疏忽漏译,而是整个表达方式被彻底换掉了。

原本充满专业术语的外文段落,竟然被她用一种更加清晰的语言重新组织了一遍。

这不像是翻译,倒像是……

优化?

他心跳猛地一紧。

一个二十出头的小姑娘,刚进单位没多久,怎么可能把一份复杂的外国科研报告改得比原译更准确、更易懂?

这种能力……

可能吗?

可他能感觉得到,这份译文背后藏着某种超越常规的智慧。

他没敢迟疑,立刻动手整理所有相关材料。

随即将晏乔的原稿、原始译文、对照分析表一一归档。

他用红色记号笔在文件夹封面重重写下“重大异常,紧急呈报”,还特意加了红头备注。