咸通十年(己丑,公元869年)
1 春季,正月,康承训率领诸道军队七万多人驻守柳子西,从新兴到鹿塘三十里,营垒相连。徐州士兵分别戍守四境,城中不到几千人,庞勋才害怕。百姓多挖地穴藏在里面,庞勋派人搜掘作为士兵,每天不过得到二三十人。
庞勋的将领孟敬文驻守丰县,狡猾强悍而士兵多,图谋背叛庞勋,自己制作符谶。庞勋听说后,恰逢魏博攻打丰县,庞勋派遣心腹将领率领三千人(胡三省注:“三千”之下,当有“人”字。)帮助孟敬文守丰县;孟敬文与他约定共同攻击魏博军,并且称赞他的勇猛,让他作为前锋。新军与魏博军交战,(胡三省注:新军,指庞勋新归附的军队。)孟敬文领兵退走,新军全部覆没。庞勋于是派遣使者欺骗他说:“王弘立已攻克淮南,留后想要亲自前往镇守;召集诸将,想要选一个可以守徐州的人。”孟敬文高兴,立即骑马奔赴彭城。到城几里处,庞勋伏兵擒获他,辛酉日,杀死他。
2 丁卯日,同昌公主嫁给右拾遗韦保衡,任命韦保衡为起居郎、驸马都尉。同昌,是隋代的郡名,唐为叠州常芬县。公主,是郭淑妃的女儿,皇上特别喜爱她,拿出宫中所有珍玩作为嫁妆,在广化里赐给宅第,窗户都用各种宝物装饰,井栏、药臼、槽柜也用金银制作,编织金丝作为箕筐,赐钱五百万缗,其他物品与此相当。
3 徐州贼寇侵扰海州。(胡三省注:徐贼,指庞勋派遣的士兵。《九域志》记载:徐州东到海州四百八十里。)当时诸道戍守海州的士兵已有几千人,砍断贼寇所经过的桥柱但不弄断,(胡三省注:断桥柱而不使它断,等贼寇经过踩踏而自行塌陷)还在要害之地埋伏士兵等待。贼寇经过,桥崩塌,惊慌散乱,伏兵出动,全部歼灭。那些攻打寿州的贼寇又被南道军打败,斩杀俘获几千人。(胡三省注:南道军,淮、浙的军队。)
辛谠率领浙西的军队到达楚州(今江苏淮安),敕使张存诚用船帮助他。徐州贼寇水陆布兵,锁断淮水流,浙西军害怕他们强大,不敢前进,辛谠说:“我请求作为前锋,胜就继续前进,败就你们逃走。”还是不同意;辛谠于是招募军中敢死士几十人,发文书补任职务,先用三艘米船、一艘盐船乘风逆流直进,贼寇两面夹击,箭射在船板上像急雨,到锁处,辛谠率领部众死战,用斧砍断锁,才得以通过。城上人欢呼震动大地,杜慆及将佐都哭着迎接。乙酉日,城上望见船队扬帆从东来,认出是浙西军的旗帜;离城十多里,贼寇排列火船抵御,船帆停止不进。杜慆命令辛谠率领敢死士出城迎接,乘战舰冲击贼寇阵地而过,见张存诚率领九艘米船,说:“将士在路上进退不定,(胡三省注:张存诚多次想自杀,害怕敌人而不敢前进,所以一时前进一时后退。)才到达这里,现在又不前进。”辛谠扬言说:“贼寇不多,很容易对付。”(胡三省注:所以振作士气让他们前进。)率领部众扬旗鼓噪前进,贼寇见他们气势凶猛锐利,躲避,于是得以入城。
4 二月,端州(今广东肇庆)司马杨收被长期流放驩州(今越南义安省荣市),不久赐死,他的僚属党友被长期流放岭南的有十多人。
起初,尚书右丞裴坦的儿子娶杨收的女儿,嫁妆非常丰盛,器物用具用犀玉装饰;裴坦见了,发怒说:“败我家了!”立即命令毁掉。不久杨收果然因贿赂败亡。
5 康承训让朱邪赤心率领三千沙陀骑兵作为前锋,冲锋陷阵击退敌人,十镇的士兵都佩服他们骁勇。(胡三省注:十镇,指义成、魏博、鄜延、义武、凤翔、横海、泰宁、宣武、忠武、天平。)康承训曾率领部下一千人渡涣水,(胡三省注:宿州临涣县,因临涣水得名。《南北对境图》记载:涣水出亳州,南流入淮河,正对着五河口。)贼寇伏兵包围,朱邪赤心率领五百骑兵奋力冲击突围,救出康承训,贼寇溃败,于是合力攻击,打败贼寇。康承训多次与贼寇交战,贼军屡败。
王弘立自夸淮口的战功,(胡三省注:指打败戴可师。)请求独自率领部下三万人打败康承训,庞勋同意。己亥日,王弘立领兵渡濉水,夜里,袭击鹿塘寨,黎明,包围。王弘立与诸将登高远望,自认为片刻之间就能成功。沙陀左右突围,出入如飞,贼寇混乱躲避,沙陀纵马践踏,寨中诸军争相出击,贼寇大败。官军在濉水追击,溺死的人不计其数,从鹿塘到襄城(胡三省注:此襄城不是汝州的襄城,大概徐、宿之间另有襄城。),尸体横卧五十里,斩首二万多级。王弘立单骑逃脱,所驱赶抢掠的平民都逃散到山谷,不再返回营地,丢弃的物资粮食、器械堆积如山。当时有敕令,诸军打败贼寇,抓获农民,都释放,从此贼寇每次与官军相遇,所驱赶抢掠的平民先自行溃散。庞勋、许佶因王弘立骄惰导致失败,想要斩杀,周重为他劝说庞勋说:“王弘立两次胜利没有受赏,(胡三省注:两次胜利,指夺取濠州,打败戴可师。)一次失败就诛杀,弃功记过,为敌人报仇,诸将都会害怕;不如赦免他,责令以后立功。”庞勋于是释放他。王弘立收聚散卒才几百人,请求攻取泗州来补过,庞勋给他增兵后派遣。
6 三月,辛未日,任命起居郎韦保衡为左谏议大夫,充任翰林学士。
7 改封郢王李侃为威王。(胡三省注:李侃,是皇子。)
8 康承训打败王弘立后,进逼柳子,与姚周在一个月之间交战几十次。丁亥日,姚周领兵渡水,(胡三省注:指渡涣水。)官军猛攻,姚周退走,官军追击,于是包围柳子。恰逢大风,四面放火,贼寇弃寨逃走,沙陀用精锐骑兵拦截,几乎屠杀殆尽,从柳子到芳城,(胡三省注:芳城,《新唐书》作“芳亭”。)死者相连,斩杀将领刘丰。姚周率领部下几十人逃奔宿州,宿州守将梁丕向来与他有矛盾,开城门让他进入,抓住斩杀。
庞勋听说后非常害怕,与许佶商议亲自出战。周重哭着对庞勋说:“柳子地势险要士兵精锐,姚周勇敢有谋,现在一旦覆灭,危险如累卵,不如就称帝,发全部兵力四面出击,决一死战。”又劝杀崔彦曾来断绝人们的期望。术士曹君长也说:“徐州山川不容两个统帅,现在观察使还在,所以留后不能兴盛。”贼党都认为对。夏季,四月,壬辰日,庞勋杀死崔彦曾及监军张道谨、宣慰使仇大夫,僚佐焦璐、温庭皓,连同他们的亲属、宾客、仆妾都处死;斩断淮南监军郭厚本、都押衙李湘的手脚,在康承训军中示众。庞勋于是召集部众扬言说:“庞勋起初希望得到国恩,(胡三省注:大言传播说扬言。希望国恩,指希望得到旌节。)希望保全臣节;今天的事情,以前的志向已经违背。从此,庞勋与诸君才是真正的反叛,应当发动境内的军队,同心协力,转败为胜。”部众都称好。于是命令城中男子全部聚集在球场,还分遣诸将挨家挨户大肆搜索,敢藏匿一个男子的灭族。挑选壮丁,得到三万人,重新制造旗帜,配给精兵。许佶等人共同推举庞勋为天册将军、大会明王。庞勋辞谢王爵。
在此之前,辛谠又从泗州率领四百骁勇到扬州、润州迎接粮食,贼寇在两岸攻击,转战一百里,才得以冲出。到广陵,住在公馆,不敢回家,用船装载二万石盐米,一万三千缗钱,乙未日,回到斗山。(胡三省注:斗山,在今盱眙县,也叫徒山,临淮水;斗山以东,就是古盱眙。)贼将王弘芝率领一万多部众,在盱眙抵御,密布一百五十艘战舰堵塞淮水流,又放火烧船迎击。辛谠命令用长叉推开,从卯时战到未时,寡不敌众,官军不利。贼寇在战舰上绑木头,旁边伸出四五尺作为战棚,辛谠命令勇士乘小船到,绑草做成,点燃来烧敌人。现在沿边州郡防城库堆积的草,称为火牛草。)战舰着火,(胡三省注:然,指火燃烧。)贼寇都溃散逃走,官军才得以通过入城。(胡三省注:《考异》说:《续宝运录》记载:“二月七日,辛谠挑选骁勇,领十二只空船运粮,二十日,回到楚州,四月六日,离开楚州,八日,到斗山下,当天二更后,进入泗州。”按正月二十七日,辛谠迎接九只米船进入泗州,二月六日,不应该粮食吃完再出去。又二十日回到楚州,不应住四十五天后离开。又上面有二月十日任命辛谠为御史,不应
庞勋任命父亲庞举直为大司马,与许佶等留守徐州。有人说:“将军正炫耀兵威,不能因为父子亲情,失去上下礼节。”于是让庞举直在庭中趋拜,庞勋坐在案后接受。当时魏博多次包围丰县,庞勋想要先攻击,丙申日,领兵从徐州出发。
9 戊戌日,任命前淮南节度使、同平章事令狐綯为太保、分司东都。(胡三省注:因令狐綯在淮南丧师,命令马举代替他。)
10 庞勋夜里到达丰县,偷偷入城,魏博军都不知道。魏博军分为五寨,其中靠近城的屯驻几千人,庞勋纵兵包围,诸寨救援,庞勋伏兵在要道,杀死官军二千人,其余的都返回逃走。贼寇攻寨不胜,到夜里,解围离去。官军害怕他们人多,且听说庞勋亲自前来,诸寨都连夜溃散。曹翔正包围滕县,听说魏博战败,领兵退保兖州。(胡三省注:曹翔,泰宁帅,本治兖州,所以退保。)贼寇全部毁坏他们的城栅,运走物资粮食,向徐州传布檄文,大肆自我夸大,称官军为国贼。
马举率领三万精兵救援泗州,乙巳日,分军三路渡淮河,到中流,大声鼓噪,声音传到几里。贼寇大惊,不知多少,收兵驻守城西寨。马举靠近包围,放火烧栅栏,贼众大败,斩首几千级;王弘立死,吴迥退保徐城,泗州的包围才解除。(胡三省注:泗州从去年九月末被围。)守城的人不能睡觉,面目都生疮。
庞勋在丰县停留几天,想要领兵向西攻击康承训,有人说:“天时趋向暑热,蚕麦正紧急,不如暂且休兵聚粮,然后图谋。”有人说:“将军出兵几天,摧毁七万部众,(胡三省注:指打败魏博的军队。)西军震惊恐惧,(胡三省注:西军,指康承训的军队,当时驻守柳子,在丰县西面。)乘此声势,他们必定败走,时机不可失。”庞举直写信劝庞勋乘胜进军,庞勋于是下定决心。丁未日,从丰县出发,庚戌日,到达萧县,约襄城、留武、小睢诸寨兵合五六万人,在二十九日黎明攻打柳子。在贼寇中的淮南败卒,(胡三省注:李湘、袁公弁的士兵。)逃到康承训那里,告知日期,康承训得以预先防备,喂饱马匹整顿部众,设伏等待。丙辰日,襄城等兵先到柳子,遇伏,败走。庞勋自己误了日期,急忙领兵从三十里外赶来,等到达时,诸寨已败,庞勋率领的都是市井平民,见官军势盛,都不战而溃。康承训命令诸将紧急追击,用骑兵在前面拦截,步兵在后面逼迫,贼寇狼狈不知往哪里去,自相践踏,僵尸几十里,死亡几万人。庞勋解甲穿粗布短衣逃走,收聚散卒,才达三千人,返回彭城,(胡三省注:《考异》说:《实录》记载,庞勋在柳子战败在五月。大概约奏报到的时间书写,其他都这样,虽有月日,不可用。现在依从《彭门纪乱》。)派将领张实分诸寨兵驻守第城驿。(胡三省注:第城驿在宿州西。)
庞勋刚起兵时,下邳(今江苏邳州南)土豪郑镒聚集三千人,自备物资粮食器械响应,庞勋任命他为将领,称为义军。五月,沂州派兵包围下邳,(胡三省注:下邳县,属徐州。《九域志》记载:在徐州东一百八十里。)庞勋命令郑镒救援,郑镒率领部下前来投降。
11 六月,陕州(今河南三门峡西)百姓作乱,驱逐观察使崔荛。崔荛以有风度自夸 ,不亲自处理政事,百姓申诉旱灾,崔荛指着庭院中的树说:“这还有叶子,哪里有旱灾!”用杖打申诉的人。百姓愤怒,所以驱逐他。崔荛逃到百姓家中,口渴求水,百姓拿尿液给他喝。崔荛因罪被贬为昭州(今广西平乐)司马。
12 任命中书侍郎、同平章事徐商为同平章事,充任荆南节度使(治所今湖北江陵)。癸卯日,任命翰林学士承旨、户部侍郎刘瞻为同平章事。(胡三省注:《考异》说:《玉泉子闻见录》记载:“徐公商判盐铁,让刘瞻担任从事。徐商拜相,任命官员时没有涉及刘瞻。刘瞻出身旅居,因杨玄翼枢密权重,可依靠来谋事,就暗中贿赂守门人求见。刘瞻有仪表,加上言辞善辩敏捷,杨玄翼一见就喜欢。每当杨玄翼回家,刘瞻就等候,因此日益亲近熟悉,于是许诺让他在朝中任职。日期确定后,刘瞻又拜见徐公说:‘相公错爱,让我在您门下,有幸遇到相公升官,天下人谁不受相公恩惠!我是相公以前的从事,穷困饥饿日益严重,且已近一年;相公竟不安排我一个下位,我虽无能,也是相公的恩惠不能始终。现在已另有打算,请求从此告辞。’随即下拜。徐商初听刘瞻的话,只是应答而已。等听到另有打算,不觉惊讶,正要道歉,刘瞻已快步出去。第二天,内廷公告发布,任命刘瞻为翰林学士。”《旧刘瞻传》记载:“刘瑑做宰相,以同宗对待他,推荐为翰林学士。”按刘瞻素有清节,必定不会像《玉泉子》所说,恐怕出于爱憎的说法。《闻见录》又说:“杨玄翼任凤翔监军,刘瞻就出京任太原亚尹,郑从谠为节度使,对他很不礼貌。等到再次入翰林并做宰相,常对人说:‘我在北门,被郑尚书冷遇,不再有热病了。’郑从谠的南海之命,是刘瞻促成的。”按《旧传》,刘瞻从户部侍郎承旨出京任太原尹、河东节度使,刘瞻为学士,若不是因罪被贬,恐怕不会任少尹。又《旧纪》,咸通十二年十二月,郑从谠从宣武节度使任广州,在刘瞻被贬驩州之后,所以知《玉泉子》所记都是虚假的。现在不采用。)刘瞻,是桂州人。
13 马举从泗州领兵攻打濠州,攻克招义(今安徽明光东北)、钟离(今安徽凤阳东北)、定远(今安徽定远)。(胡三省注:招义,汉睢陵县地,宋置济阴郡,隋废郡为化明县,武德七年,改为招义。钟离,汉古县;定远,汉曲阳县地,梁改为定远;唐都属濠州。《九域志》记载:招义在濠州东一百二十四里。定远在濠州南八十里。)刘行及在城外设寨抵御,马举先派遣轻骑挑战,贼寇见他们人少,争相出寨西攻,马举率领几万大军从其他道路攻击东南,于是焚烧他们的营寨。贼寇入城固守,马举在三面挖壕沟包围,北面临淮河,贼寇还能与徐州相通。庞勋派遣吴迥帮助刘行及守濠州,在北津驻军呼应,(胡三省注:北津,淮水北岸。凡临水渡水处称为津。)马举派遣别将渡淮河攻击,斩杀俘获几千人,平定营寨。
14 曹翔退驻兖州时,留沧州(今河北沧州东南)士兵四千人戍守鲁桥(今山东济宁东南),士兵擅自返回,曹翔说:“因庞勋作乱,所以讨伐。现在沧州士兵不服从约束,是自乱!”领兵迎接,在兖州城外包围,挑选违抗命令的二千人,全部诛杀。朝廷听说魏博军败,任命将军宋威为徐州西北面招讨使,领兵三万人驻守丰县、萧县之间,曹翔又领兵会合。
秋季,七月,康承训攻克临涣(今安徽濉溪西南),杀死俘获一万人,于是攻克襄城、留武、小睢等寨。曹翔攻克滕县,进兵攻击丰县、沛县。贼寇诸寨戍兵多相继逃匿,占据山林,贼寇抢掠者经过,就被他们杀死,而五八村尤其突出。有个叫陈全裕的人为首领,凡是脱离庞勋的都归附他,部众达几千人,作战防守的器具都完备,控制几十里地,贼寇不敢靠近。康承训派人招抚,于是率领部众来降,贼党更加离散。蕲县(今安徽宿州南)土豪李衮杀死贼寇守将,献城向康承训投降。(胡三省注:蕲,汉古县,唐属宿州。《九域志》记载:在宿州南三十六里。)沛县副将李直到彭城议事,裨将朱玫献城向曹翔投降。李直从彭城返回,朱玫迎击,赶跑他,曹翔发兵戍守沛县。朱玫,是邠州(今陕西彬县)人。庞勋派遣将领孙章、许佶各率领几千人攻打陈全裕、朱玫,都不能取胜而返回。康承训乘胜长驱,攻克第城,进抵宿州西,筑城防守。庞勋忧愁烦闷不知怎么办,只是祈祷神灵、给僧人施舍饭食而已。
15 起初,庞勋恨梁丕擅自杀死姚周,贬黜他,让徐州旧将张玄稔代替他治理州事,派党羽张儒、张实等率领城中几万士兵抵御官军。张儒等在城外列几重营寨,环绕河水自卫;康承训包围。张实夜里派人暗中出城,写信告诉庞勋说:“现在官军都在城下,(胡三省注:国兵,指官军。)西方必定空虚,将军应领兵出其不意,抢掠宋州、亳州郊野,他们必定解围西去,将军在要害处设伏,在前面迎击,我等率城中兵在后面逼迫,打败他们是一定的!”当时曹翔派朱玫攻击丰县,攻克,乘胜攻打徐城、下邳,都攻克,斩杀俘获以万计。庞勋正担忧恐惧想要逃走,得到张实的信,立即采用他的计策,让庞举直、许佶守徐州,领兵西进。
八月,壬子日,康承训焚烧外寨,张儒等进入外城防守,(胡三省注:外寨,宿州城外的营寨。罗城,宿州外城。)官军攻打,死亡几千人,不能攻克,(胡三省注:《考异》说:《旧纪》《实录》都记载,八月,康承训攻打柳子寨,将要攻克,而贼将王弘立救援到达,王师大败,康承训退保宋州。庞勋乘胜亲自率领徐州精兵一起攻打泗州,留都将许佶守徐州。下诏马举救援泗州。按王弘立救援柳子,被康承训打败。加上当时王弘立已死在泗州,庞勋也未曾亲自攻打泗州。《旧纪》《实录》错误。)康承训担忧,派辩士到城下招谕。张玄稔曾戍边有功,虽被迫跟从贼寇,内心常忧愁愤慨,当时率领部下守内城,夜里,召集亲信几十人谋划归顺朝廷,于是逐渐传布谕旨,协同的人增多,就派心腹张皋夜里出城,把情况告诉康承训,约定日期杀贼将,献城投降,到时,请立青旗为信号,使众心不疑。(胡三省注:木行色青,木主生,让立青旗表示不杀人。)康承训大喜,同意。九月,丁巳日,张儒等在柳溪亭饮酒,张玄稔派部将董厚原等在亭西领兵,张玄稔先跃马向前,大喊:“庞勋已在仆射寨中被斩首,(胡三省注:仆射,指康承训。)这些人怎么还能活着!”士卒争相前进,于是斩杀张儒等几十人。城中大乱,张玄稔晓谕归顺朝廷的计划,到傍晚安定。戊午日,开门出降。张玄稔见康承训,肉袒膝行,哭着谢罪。康承训慰劳,立即宣布敕令,任御史中丞,赏赐很丰厚。
张玄稔又进言:“现在献城归顺,四方不知,请假装城陷,领兵奔赴苻离及徐州,贼党不怀疑,可全部擒获!”康承训同意。宿州旧兵三万人,康承训增派几百骑兵,都赏劳后派遣。张玄稔又入城,傍晚像平常一样点燃平安火。己未日黎明,张玄稔堆积几千束柴草,放火焚烧,装作城陷军溃的样子,直奔苻离,苻离接纳,入城后,斩杀守将,号令城中,都服从,收兵,又得一万人,北赴徐州。庞举直、许佶听说,环城防守。
辛酉日,张玄稔到彭城,领兵包围,按兵不攻,先对城上人说:“朝廷只杀逆党,不伤害好人;你们为什么要为贼寇守城?如果还犹豫,片刻之间,一同成为鱼肉!”于是守城的人渐渐弃甲投兵而下。崔彦曾旧吏路审中开门放官军入城,庞举直、许佶率领党羽守内城,太阳西斜时,贼党从北门出,张玄稔派兵追击,斩杀庞举直、许佶,其余党羽多投水死,全部逮捕戍桂州者的亲族,斩杀,死亡几千人,徐州于是平定。
庞勋领兵二万从石山向西出,所过之处焚烧抢掠无余。庚申日,康承训才知道,率领八万步骑向西追击,派朱邪赤心率领几千骑兵为前锋。(胡三省注:《考异》说:《彭门纪乱》写作“沙陀都头朱邪赤衷”,按《献祖纪年录》应作“赤心”,《彭门纪乱》错误。)庞勋袭击宋州,攻陷南城,刺史郑处冲守北城,贼寇知有防备,离去,渡汴河,南掠亳州,(胡三省注:《九域志》记载:宋州南到亳州一百二十里。)沙陀追上。庞勋领兵沿涣水东进,想要返回彭城,被沙陀逼迫,来不及饮食,到蕲县,(胡三省注:蕲,秦、汉古县,宋置谯郡,齐为北谯郡;当时为县,属宿州。《九域志》记载:在宿州南三十六里。)将要渡水,李衮拆毁桥梁,领兵抵御。贼寇惶恐不知往哪里去,到县西,官军大规模聚集,发兵攻击,杀死贼寇近万人,其余都溺死,投降的才一千人,庞勋也死了但没人认识,几天后,才找到尸体。(胡三省注:《考异》说:《彭门纪乱》记载:“起初,庞勋求节钺,希望年内得到,于是乡里小孩争相歌唱:‘得节不得节,不过十二月。’即庞勋九年十月十七日作乱,十年九月十九日被杀,连同闰月计算,正好一年而灭亡。”按六日,康承训知庞勋抢掠亳州、宋州,立即追击,到蕲县,擒获。恐怕不到十九日,怀疑是九日。《新纪》记载,九月癸酉日,庞勋被处死。采用《彭门纪乱》。)贼寇宿迁(今江苏宿迁)等诸寨都杀死守将投降。宋威也攻取萧县,吴迥独守濠州不下。
冬季,十月,任命张玄稔为右骁卫大将军、御史大夫。
马举攻打濠州,从夏到冬不能攻克,城中粮尽,杀人而食,官军深挖壕沟重重包围防守。辛丑夜,吴迥突围逃走,马举领兵追击,几乎全部斩杀俘获,吴迥死在招义。
任命康承训为河东节度使、同平章事,任命杜慆为义成节度使。皇上嘉奖朱邪赤心的功劳,在云州(今山西大同)设置大同军,任朱邪赤心为节度使,(胡三省注:会昌中,已在云州设置大同军团练使,不久改为防御,现在升为节镇。)召见,留任左金吾上将军,赐姓名李国昌,(胡三省注:后来李国昌父子最终从云州起兵,大概不久派他回镇。《薛史》说:赤心赐姓名,属郑王房。)赏赐很丰厚。任命辛谠为亳州刺史。辛谠在泗州,突围出迎兵粮,往返共十二次,到任亳州,上表说:“我的功劳,没有杜慆不能成就!”赐和州刺史崔雍自尽,因他开门迎贼。(胡三省注:《考异》说:《旧纪》记载:“八月,和州防虞行官石侔等诉讼崔雍罪行,某月,赐自尽。”《实录》诉讼在八月,赐自尽在十月。现在依从。)家属流放康州(今广东德庆),兄弟五人都远贬。
16 皇上沉迷宴饮,不亲理政务,委托路岩;路岩奢侈,多收贿赂,左右掌权。至德(今安徽东至)令陈蟠叟因上书被召见,(胡三省注:肃宗至德元载,分鄱阳秋浦设置至德县,属饶州。)说:“请抄没边咸一家,可供给军队二年。”皇上问:“边咸是谁?”回答:“路岩的亲信官吏。”皇上发怒,流放陈蟠叟到爱州(今越南清化),从此没人敢说话。
17 起初,南诏派遣使者杨酋庆来感谢释放董成,(胡三省注:释放董成见上卷七年。)定边节度使李师望想激怒南诏求功,于是杀死杨酋庆。西川大将恨李师望分割管辖区域,(胡三省注:指分西川管辖的邛州、巂州等另立定边军,事见上九年六月。)暗中派人向南诏示意,让他们入侵。李师望贪婪残暴,聚敛私人财物达百万,戍卒怨恨愤怒,想生吃他的肉,李师望用计逃脱。朝廷召回,以太府少卿窦滂代替。窦滂比李师望更贪婪残暴,所以蛮寇未到,定边军已困窘。
当月,南诏骠信酋龙倾国入侵,率领几万人攻击董舂乌部,攻破。(胡三省注:董舂乌部,西川附塞蛮。)十一月,蛮军进攻巂州,定边都头安再荣守清溪关(今四川汉源西南),蛮军攻打,安再荣退驻大渡河北,与蛮军隔水对射九天八夜。蛮军秘密分兵开路,越过雪坡,突然到沐源川(今四川犍为西南),(胡三省注:雪坡,雪岭的山坡。沐源川在嘉州罗目县界,麟德二年,开拓生獠,设置罗目县及沐州,后废沐州,以罗目属嘉州;宋朝又废罗目为镇,属峨眉县。又今嘉州犍为县有沐川镇。)窦滂派遣兖海将黄卓率领五百人抵御,全军覆没。十二月,丁酉日,蛮军穿兖海士兵的衣服,伪装败卒,到江岸呼船,(胡三省注:蛮衣,指蛮军穿。)渡过江后,众人才发觉,于是攻陷犍为(今四川犍为),纵兵焚烧抢掠陵州(今四川仁寿)、荣州(今四川荣县)境内。几天后,蛮军大集陵云寺,与嘉州隔岸相对,(胡三省注:嘉州,汉犍为郡南安县地。梁武帝开拓边疆,立青州,取青衣江名。西魏改青州为眉州,取峨眉山名。后周复为青州,又改嘉州,取汉嘉郡名。隋又改眉州,唐复为嘉州,另在汉武阳县地置眉州。陵云寺在嘉州南山,开元中,僧海通在渎江、沫水、蒙水三江交汇处,激流巨浪边,凿山刻弥勒大像,高逾三百六十尺,建七层阁覆盖。)刺史杨忞与定边监军张允琼领兵抵御。蛮军暗中派奇兵从东津渡江,夹击官军,杀死忠武都将颜庆师,其余部众都溃散,杨忞、张允琼脱身逃走。壬子日,攻陷嘉州。颜庆师,是颜庆复的弟弟。
窦滂亲自领兵在大渡河抵御蛮军,骠信假意派清平官几人到窦滂处请和,窦滂与他们交谈未完,蛮军乘木筏争相渡江,忠武、徐宿两军列阵抵抗。(胡三省注:徐宿,旧武宁军,因该军多次叛乱,罢节镇。)窦滂害怕,在帐中自缢。徐州将苗全绪解救,说:“都统何至于这样!”苗全绪与安再荣及忠武将领领兵出战,窦滂于是单骑连夜逃走。三将商议:“现在寡不敌众,明天再战,我们都要完蛋;不如乘夜攻击,使他们惊乱,然后撤离。”于是夜里进入蛮军,弓弩乱发,蛮军大惊,三将于是全军撤离。蛮军进陷黎州(今四川汉源北)、雅州(今四川雅安),百姓逃匿山谷,败军在所到之处焚烧抢掠。窦滂逃奔导江(今四川都江堰市东)。(胡三省注:导江,本刘蜀设置的都安县,后周改为汶山,唐改为导江,属彭州。《九域志》记载:在彭州西九十里。)邛州的军资储备都散落在乱兵手中,蛮军到,城已空,通行无阻。(胡三省注:《考异》说:张云《咸通解围录》记载:“十年,十月,南蛮部众攻击董舂乌部落,捣毁其巢穴,董舂乌率领部众守北栅。不久蛮军突袭沐源川,于是逼近嘉州,南从清溪关入侵黎州、雅州。”张《锦里耆旧传》记载:“十一年,庚寅,节度使卢仆射耽。冬,云南蛮几万人入侵,突破清溪关,侵犯大渡河,于是进陷沈黎,突破邛崃,直过雅州、邛州。”按《解围录》《新》《旧纪》都记载在十年冬,蛮军入侵;而《锦里耆旧传》独说在十一年冬,错误。《新传》记载:“十年,才入侵,派兵牵制清溪关,秘密领众伐木开路,经雪坡,盛夏,士兵冻死二千人,出沐源,窥视嘉州。”按蛮军在十一月到沐源川,不是盛夏,《新传》错误。《实录》又说:“骠信在十月三日离开善阐,每人只带炒米一斗随身。于是下诏高骈乘其国内无防备,进攻善阐,以解危机。”按高骈当时任郓州节度使,不在安南,恐怕《实录》错误。)
下诏左神武将军颜庆复领兵救援。