第254章 眾城之女皇
君士坦丁堡这座巨大的城市占据了一块三角形的土地,两侧被海水环绕,城墙巍峨。
城市的东侧另有一片围墙,右侧由一片被称为圣乔治之臂的水域保护。一条巨大的铁链保护著这一水域的末端,防止船只沿著宽阔的河口驶进来攻击城墙。
船只繁忙地往返於金角湾,埃里克的十艘船显得平平无奇,比萨人驾驶著船驶入金角湾,熟练地將船靠在普劳斯菲利安港,船上的人迫不及待地下了船,眼睛止不住地四处张望著。
这里有成群结队的人,所有人都在某种意义上显得鲜艷夺目。
摩尔人、阿拉伯人,义大利人,斯拉夫人、沃德人、爱沙尼亚人、波罗的人、克里维奇人、声高衣朴的斯维亚尔人,甚至更高大的基辅的德雷戈维奇人和波尔雅涅人,身穿耀眼的顏色,穿著像斯卡普蒂一样的肥大裤子,手持没有横柄的长弯刀,木柄上雕刻著花纹。
有剃光的头,有在一只或两只耳朵旁编著粗辫子的头,或是在脑后编著辫子的头,或是各种组合。
有平整乾净的脸,有鬍鬚细长拖到下巴尖的,有浓密的鬍鬚,有编织的鬍鬚,有凌乱的头髮,有精心修整的髮型,还有用珠子和银环编织的头髮。
商船以及周边的商摊上还有各种商品:罐装的蜂蜜,海豹和鹿皮,海狸和狐狸的毛皮,还有大桶的磨刀石,羽毛枕头和成袋的盐。
东方商队从敘利亚以及更东边的地方带来了香料、宝石、缎子、大马士革钢和优良的马匹。
还有银子源源不断地流入,那是伏尔加保加尔人从更东边的矿山交易来的银子。义大利的商人输送羊毛、亚麻布、彩色玻璃、鯡鱼、啤酒、盐,甚至是精细的骨针。
各地的商人旅人们用五花八门的语言交流著。
从未来过君士坦丁堡的骑士们和教士们,被眼前的繁荣所震撼,他们从来没有在一座城市见到这么多人,听到这么多语言。
虽然比萨人已经见怪不怪了,不过他们的动作也丝毫不慢,划船直到手上的茧都裂开了,只想踏上乾燥的陆地,吃上热饭,喝上酒,找个妓女。
而且他们的侯爵埃里克还许诺,他们在君士坦丁堡的花销也由他负担,前提是不要太过分,否则会从他们的工资里扣。
埃里克留下一批人清点一下船舱里货物,並把两匹因炎热而死亡的战马尸体找个地方处理一下,给剩下的战马找个马厩。
骑士们则命侍从们停留在船上,看好他们的財產以及行李,他们准备先找个妓院释放一下。
正当他们要离开港口,被港口的官员“科姆斯”(kos)拦住了,他们打算徵收入港税,布里尼奥斯穿上了他的紫色披风,对方立刻就退走了。
布里尼奥斯带著埃里克一行人,穿过了尤金尼乌斯城门,进入了君士坦丁堡內城。
条主干道两旁排列著华丽的建筑,拱廊、喷泉和雕像隨处可见。道路两侧的店铺里出售著丰富的商品,商人们在吆喝著他们的货物。
路上来往的人们身穿华丽的拜占庭长袍,女性们身披丝绸,头戴精致的头饰,男人们的腰间掛著匕首和镶嵌珠宝的剑鞘。
当然也有不那么美丽的。