第424章 文化融合(2 / 2)

歌词不伦不类,韵律也因强行插入汉语而变得支离破碎。

老乐师唱得极为投入,浑浊的眼中似有泪光,那是对被肢解、被强行缝合的母语挽歌。

高台上,通译官正低声为官员们翻译着歌词大意。

郝摇旗满意地点点头:“嗯,旧曲新词,寓教于乐,宣扬圣化,甚好!当赏!”

表演在一种表面热烈、内里别扭的气氛中继续进行。

手工艺展示区,工匠们制作的精美地毯和刀具依旧受欢迎,但那些带有明显祆教(拜火教)图腾或佛教本生故事图案的器物,却被严格剔除在外。

展示的,都是改良后的、符合祥瑞主题的图案——龙凤、牡丹、或是西域风物中的葡萄、骏马。

盛会结束的奏报和黑冰台关于现场细节的密报,同时呈递到吴宸轩的御案前。

方光琛侍立一旁,简述了都护府对融合盛会的盛赞,也提到了黑冰台观察到的舞者压抑、歌词生硬等细节。

吴宸轩的目光掠过奏报上胡汉同心万年长的歌词,又扫过密报中关于阿依努尔强抑舞姿和老乐师含泪演唱的描述,脸上没有任何表情。

他拿起朱笔,在奏报上关于盛会“圆满成功”、“彰显融合”的段落旁,批下四个字:

“其意可嘉。”

随即,在奏报末尾空白处,他另起一行,字迹沉稳:

“西域文化,源流驳杂。今既归化,当以华夏正道涤荡芜秽,存其无害之表,去其非华之核。所谓‘特色’,须在华夏礼乐框架之内,为‘汉化’增色,而非与之分庭。令礼部会同西域都护府,厘定《西域乐舞器物规范》,详列可存、可改、必禁之项。凡祭祀、图腾、文字、史颂等关涉根本者,务必彻底清除,代以华夏正典。其无害于风俗、可资观赏游艺者,如胡旋之姿、葡萄之纹,可允其存,然形制、意涵须经礼部审定,不得逾矩。各地‘风物展示’,须严格依新规而行,使西域之民,于潜移默化间,知何者可存,何者当弃,何者为华!”

批完,他放下笔,看向方光琛:“光琛,你以为,那舞者强抑的旋转,那乐师含泪的胡语,是‘融合’,还是‘樊笼’?”

方光琛沉吟片刻,谨慎答道:“回陛下,此乃必经之痛。旧俗如蔓草,盘根错节。唯以强力剪除其非华之根,框定其无害之形,假以时日,泪干蔓枯,新枝自会依华夏之架而生。此非樊笼,乃……移花接木之圃。”

吴宸轩微微颔首,目光投向殿外辽阔的天空:“圃中之花,纵有千般姿态,根须所向,养分所系,皆在华夏之土。此,便是朕要的‘融合’。”

帝国的文化之犁,在清除异质根系的同时,也为那些被允许保留的无害之形,划定了不可逾越的藩篱。